| |
|
|||
| 作者:Vista之家 | 责任编辑:zhangxinxin | ||
Windows Vista从确定名称到现在,已经有很长一段时间了,但中文读法似乎还没有一个统一的标准。不统一性,导致多种的念法出现。 Vista发布时,曾上过中央新闻;后来因为产品漏洞,似乎又上过上海东方新闻。但我发现,无论是新闻解说员,还是普通百姓,甚至是Vista简体中文本地化版本内置的帮助视频,都普遍将Vista最后一个音节读作“塔”的音。如果我们查阅一下英文字典,其实不难发现,Vista最后一个音节应发“特”的轻声。我在一份盖茨演说Vista功能的视频中所听到的也确实如此。 看来,Vista在中国已有了自己的特色了。访客们,你们是怎么读的呢? 维思塔?喂死它?卫士塔? |
| 下一篇:有压力!Vista SP1将取消微软搜索默认特权 |
| 今日论坛热贴推荐 |
| 发给好友 | 我要报错 | 投稿给我们 | 加入收藏 | 返回顶部 |
| 相关文章 | ||
| ·去除Vista中的“快捷方式”文字 | [2007-09-30] |
| ·值得一看!Vista Developer Story官方下载 | [2007-09-30] |
| ·Vista系统盘揭密之“Users”文件夹 | [2007-09-29] |
| ·Vista SP1支持EFI 苹果Mac用户可装Vista | [2007-09-27] |
| ·支持中文!Windows DreamScene梦幻桌面发布 | [2007-09-26] |
| ·微软官方博客展示Vista SP1 Beta功能改进 | [2007-09-26] |
| ·修理Vista:让Vista更快搜索 | [2007-09-26] |
| ·言而无信!Vista Ultimate Extras成火星 | [2007-09-25] |
| 文章搜索 |
| 每日更新 |
|
| 焦点图文 |
|















